Cele mai populare servicii de traduceri la care apeleaza romanii

Publicat pe 29 Ianuarie 2021
Oferta de servicii de traduceri de pe piata romaneasca este foarte generoasa, iar acest lucru nu poate fi decat in avantajul clientilor care au nevoie de servicii de traduceri. Dilema pe care o poate avea orice client tine mai degrama de criteriile in baza carora selecteaza serviciul de traducere de care are nevoie. Este normal sa fie asa, in conditiile in care tot mai multe persoane au nevoie de traduceri (legalizate sau nu) pentru diverse documente juridice, diplome, acte, cursuri.

Care sunt criteriile de selectie in baza carora clientii isi selecteaza biroul de traduceri 

  • Clientul in general identifica exact serviciul de traduceri de care are nevoie (limba in care doreste sa fie realizata traducerea, urgenta traducerii, daca trebuie ca traducerea sa fie legalizata sau nu, termenul de livrare, pretul serviciului). Este usor de identificat un birou de traduceri care sa faca traducerea in limba dorita de client.
  • Poate fi important pentru client daca biroul de traduceri poate primi documentele scanate prin fax sau email, adica fara sa fie nevoie sa se deplaseze la sediul biroului. Serviciul de traducere este astfel simplificat si in al doilea rand se scurteaza si termenul de predare.
  • Este important pentru client ca traducerea sa fie livrata pe suportul dorit si in formatul cerut de client. Pentru acest lucru este nevoie ca biroul de traduceri sa fie de acord cu aceste conditii de la bun inceput.
  • Foarte important pentru nevoile clientului dar si pentru reputatia biroului de traduceri este ca traducerea sa fie livrata la termenul agreat. Daca, in situatii execeptionale, termenul este depasit, clientul trebuie notificat in prealabil.
  • Clientii trebuie sa fie informati cu privire la semnificatia unor termeni precum: traducere simpla, traducere autorizata, traducere legalizata.

Este un plus daca biroul de traduceri lucreaza cu traducatori autorizati, pentru ca in acest fel clientul poate avea certitudinea ca traducerea primita este de calitate, mai ales in cazul în care clientul doreste servicii de traducere deosebite (traduceri legalizate ebraica, olandeza, daneza, finlandeza sau alte limbi exotice).

Pretul si timpul de traducere depind desigur de domeniul in care se realizeaza traducerea, de volumul de munca, de termenul de predare agreat. De altminteri, acestea sunt criteriile in baza carora biroul de traduceri face oferta clientului. Clientul poate solicita oferta de pret si pe email. Solicitarea trebuie sa cuprinda urmatoarele informatii: 

  • numele; 
  • numarul de telefon/adresa de email pe care clientul doreste sa primeasca oferta; 
  • limba in care doreste sa fie realizata traducerea;
  • termenul de predare solicitat;
  • detalii despre eventuala prezentare grafica.

Este usor de identificat un birou de traduceri. Este mai dificil de identificat un birou de traduceri cu care sa poti colabora pe termen lung. Tocmai de aceea, odata ce l-ai gasit este greu de presupus ca vei mai renunta la el. 

Domenii: Afaceri

Digital Workforce SRL

Vrei ca informatia ta sa ajunga la publicul pe care il tintesti? Publica un comunicat de presa →

Platforma Comunicate Wall-Street.ro poate permite doar introducerea unor link-uri NoFollow. Pentru publicarea unui comunicat cu link DoFollow vă rugăm să trimiteți solicitarea către bogdan.ilie@internetcorp.ro. Mulțumim!